-
1 разные вещи
General subject: all manner of things -
2 разные вещи
ngener. cose distinte -
3 соединять разные вещи
lump together глагол:Русско-английский синонимический словарь > соединять разные вещи
-
4 объединить разные вещи под одной рубрикой
Makarov: lump several things under one nameУниверсальный русско-английский словарь > объединить разные вещи под одной рубрикой
-
5 способность делать одновременно две разные вещи
Jargon: double in brassУниверсальный русско-английский словарь > способность делать одновременно две разные вещи
-
6 сравнивать совершенно разные вещи, сопоставлять несопоставимое
General subject: apples and pears (http://design.radio.cz/en/article/43768)Универсальный русско-английский словарь > сравнивать совершенно разные вещи, сопоставлять несопоставимое
-
7 это две разные вещи
Taboo: It's pussy and parsleyУниверсальный русско-английский словарь > это две разные вещи
-
8 это две разные вещи
ncolloq. das sind zwei Paar Stiefel, das sind zwei zweierlei Stiefel -
9 это совершенно разные вещи
ngener. das ist wie schwarz und weißУниверсальный русско-немецкий словарь > это совершенно разные вещи
-
10 смешивать разные вещи
vcolloq. mezclar churros con merinas -
11 совсем разные вещи
advcolloq. (àíãë.: another/different matter // íåì.: eine andere Sache) iseasi -
12 это две разные вещи
ngener. cela fait deux -
13 это разные вещи
nphras. C’a fait deux -
14 награбленные вещи
Русско-английский большой базовый словарь > награбленные вещи
-
15 внеше похожи, но разные по содержанию
Phraseological unit: (о вещи) different as chalk and cheeseУниверсальный русско-английский словарь > внеше похожи, но разные по содержанию
-
16 Вещь вещи рознь, человек человеку рознь
People vary very much in character, habits, manners and inclinations. See Всякий молодец на свой образец (B), И сорока в одно перо не родится (И), Люди разные бывают (Л)Cf: All bread is not baked in one oven (Am., Br.). Every fish is not a sturgeon (Am.). Every man in his own way (Am.). Every man in his way (Am., Br.). Every man is exceptional (Br.). It takes all kinds of people to make the world (Am.). It takes all sorts to make a world (Br.). There are no two alike (Am.). There may be blue and better blue (Br.). You can't put the same shoe on every foot (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Вещь вещи рознь, человек человеку рознь
-
17 Люди разные бывают
See Вещь вещи рознь, человек человеку рознь (В)Cf: All bread is not baked in one oven (Am., Br.). One shoe does not fit every foot (Br.). There may be blue and better blue (Br.). You can't put the same shoe on every foot (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Люди разные бывают
-
18 внеше похожи, но разные по содержанию (о вещи)
Phraseological unit: different as chalk and cheeseУниверсальный русско-английский словарь > внеше похожи, но разные по содержанию (о вещи)
-
19 обещание и выполнение - вещи разные
nset phr. Versprechen und Halten ist zweierleiУниверсальный русско-немецкий словарь > обещание и выполнение - вещи разные
-
20 чүү-хөө
разные вещи, скарб, пожитки.
См. также в других словарях:
разные вещи — нареч, кол во синонимов: 2 • две большие разности (2) • путавший теплое с мягким (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Три … Словарь синонимов
две разные вещи — См … Словарь синонимов
Разные разности — 1. Разг. Самые разные вещи, явления, события, обстоятельства. ФСРЯ, 381. 2. Жарг. мол. Мелочи, пустяки, не достойные внимания. Максимов, 377 … Большой словарь русских поговорок
Разные разности — Разг. Экспрес. Самые различные вещи, явления и т. д. Он часто объясняет мне значение огромных чугунных и стальных масс: частей машин, котлов и разных разностей, выгруженных с парохода на берег (Гаршин. Художники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЕЩИ — тела, предметы, средства действий, на основе которых человек строит свои практические и познавательные отношения с миром. В традициях обыденного и теоретического мышления действует не всегда явно формулируемое правило: начинать с простых В. В… … Современный философский словарь
Слова и вещи — «СЛОВА И ВЕЩИ» («Les mots et les choses. Une archeologie des sciences humaines») работа Мишеля Фуко, вышедшая в свет в 1966 г.; рус. пер. 1977, 2 е издание 1994. Главный вопрос этой работы: можно ли считать воспринимаемый нами мир… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
РАЗНОСТЬ — Разные разности. 1. Разг. Самые разные вещи, явления, события, обстоятельства. ФСРЯ, 381. 2. Жарг. мол. Мелочи, пустяки, не достойные внимания. Максимов, 377 … Большой словарь русских поговорок
АБЕЛЯР — (Abelard, Abailard) Пьер (1079, Падле, 21.4.1142, аббатство Сен Марсель, близ Шалон сюр Сон), франц. философ, теолог и поэт. Учился у Рос целина и Гильома из Шамио. В 1113 открыл собств. школу, привлекшую множество учеников. Трагич.… … Философская энциклопедия
КОЛИЧЕСТВО — филос. категория, отображающая общее в качественно однородных вещах и явлениях. Чтобы выявить в них это общее, необходимо, во первых, установить их однородность, т.е. показать, в каком именно отношении они эквивалентны между собою, во вторых,… … Философская энциклопедия
БЫТИЕ — филос. понятие, обозначающее наличие явлений и предметов самих по себе или как данности в сознании, а не содержательный их аспект. Может пониматься как синоним понятий «существование» и «сущее» или же отличаться от них теми или иными смысловыми… … Философская энциклопедия
Зенон — Зенон, сын Мнасея (или Демея), из Кития, что на Кипре, греческом городе с финикийскими поселенцами. У него была кривая шея (говорит Тимофей Афинский в Жизнеописаниях ), а сам он, по свидетельству Аполлония Тирского, был худой, довольно… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов